”Du kan ta emot ambassadören i mitt ställe”, sa han till mig.
”Fråga engelsmännen om det passar dem, och säg att utrikesministern inte är tillgänglig klockan nio.”
Engelsmännen sa ja, och därför blev jag tillsagd att ta emot Henderson nästa morgon.
Söndagen den 3 september 1939, efter det höga trycket på jobbet de senaste dagarna, försov jag mig och fick ta en taxi till utrikesdepartementet.
Jag hann precis se Henderson kliva in i byggnaden, när taxin rullade över Wilhelmplatz.
Jag använde en sidoingång och stod på Ribbentrops kontor redo att ta emot Henderson precis klockan nio. När han kom in såg han väldigt allvarlig ut, skakade hand, men avböjde min inbjudan att sitta ner och stod i stället kvar lite stelt mitt i rummet.
”Jag beklagar att jag enligt instruktioner från min regering är tvungen att överlämna ett ultimatum till den tyska regeringen”, sa han med allvarlig röst, och medan vi fortfarande stod upp läste han upp det brittiske ultimatumet.
”Det har gått mer än 24 timmar sedan vår begäran om ett omedelbart svar på varningen från den förste september (Frankrike och Storbritannien hade krävt att Tyskland med omedelbar verkan skulle avbryta angreppet på Polen, red.), och sedan dess har attackerna mot Polen intensifieras.
Om Hans Majestäts regering inte har erhållit tillfredsställande försäkringar om ett upphörande av all aggressiv aktivitet mot Polen och ett tillbakadragande av tyska trupper innan klockan 11 brittisk sommartid, kommer det från och med då att råda ett tillstånd av krig mellan Storbritannien och Tyskland.”
När Henderson läst färdigt gav han mig ultimatumet och sa adjö, men tillade: ”Jag är uppriktigt ledsen att behöva överlämna ett sådant dokument till dig, i synnerhet eftersom du alltid har varit väldigt angelägen om att hjälpa till.”
Jag uttryckte också mitt beklagande och sa några personliga ord. Jag har alltid haft den största respekt för den brittiske ambassadören.
Sedan gick jag med ultimatumet till rikskansliet, där alla väntade spänt på mig. De flesta av ministrarna och partiets ledande män var samlade i lokalen utanför Hitlers kontor.
Det var lite stökigt, och jag hade svårt att ta mig in till Hitler i den angränsande lokalen.
När jag kom in i rummet satt Hitler vid sitt skrivbord, och Ribbentrop stod vid fönstret. Båda tittade förväntansfullt upp.
Jag stannade en bit från Hitlers skrivbord och översatte därefter långsamt den brittiska regeringens ultimatum. När jag var klar var det helt tyst.
Hitler satt orörlig och stirrade framför sig. Han var inte rådvill, som det påstods efteråt, och han blev inte heller rasande, som andra hävdat. Han satt helt tyst och orörlig.
Efter en paus, som kändes som en evighet, vände han sig mot Ribbentrop, som stod kvar vid fönstret.
”Och nu då?“ frågade Hitler med en hård blick, som om han antydde att hans utrikesminister hade vilselett honom om Englands sannolika reaktion.
Ribbentrop svarade tyst: ”Jag utgår från att fransmännen kommer att lämna ett liknande ultimatum inom en timme.”
Eftersom jag nu gjort min plikt drog jag mig tillbaka. Till personerna utanför, som avkrävde mig ett svar, sa jag: ”Engelsmännen har precis gett oss ett ultimatum. Om två timmar kommer det att råda ett tillstånd av krig mellan England och Tyskland.“ Även i det yttre rummet möttes nyheten av tystnad.
Göring vände sig mot mig och sa: ”Må Gud vara oss nådig om vi förlorar det här kriget!“
Goebbels stod i ett hörn, nedstämd och inåtvänd. Överallt i lokalen såg jag allvarliga och bekymrade ansikten, även bland mindre viktiga partifunktionärer.